Bible kralická a 400 let od jejího vzniku (rozklikni!)
Bible kralická je tu 400 let!
Letos si připomínáme důležité výročí - 400 let od vzniku Bible kralické. Je dobré toto jubileum nepřehlédnout, protože jde o první překlad Bible z původních jazyků (hebrejštiny a řečtiny) do českého jazyka. Do té doby se užívalo Písmo při bohoslužbách v latině a tím pádem bylo pro běžného člověka nedostupné.
Tehdy se totiž podařilo shromáždit v Ivančicích a posléze i Kralicích velkou skupinu teologů, jazykovědců a učenců z univerzit celé Evropy, kteří pracovali na tomto překladu. A tato jejich precizní práce se posléze stala také normou spisovné češtiny.
Bible kralická je užívaná dodnes, i když ji už částečně nahradily jiné české překlady (nejznámější je ekumenický), přesto stále platí, že je u nás jedním z nejpřesnějších překladů Bible vůbec. Bible kralická zdobí nejen náš stůl Páně v kostele, ale i nápisy po stranách kostela jsou z překladu kralického a možná i vaše knihovny doma tento skvost skrývají. Zkrátka je to poklad jazyka českého, který jste možná zapomněli objevit a to jsem ani nezmínila, že Bible v sobě ukrývá obrovské duchovní bohatství. Někde jsem slyšela, že Bible je dopis od Pána Boha. No máme jej už i přeložený, tak co nám brání jej začít číst?
Prací teologa je nejen biblický text promýšlet a správně interpretovat, ale také i srovnávat a porovnávat různé textové varianty – během volné chvilky promýšlej a porovnej si milý čtenáři třeba i tento verš:
Kralický překlad - Přísloví 16,2 Všecky cesty člověka čisté se jemu zdají, ale kterýž zpytuje duchy, Hospodin jest.
Ekumenický překlad - Přísloví 16,2 Člověku se všechny jeho cesty zdají ryzí, ale pohnutky zpytuje Hospodin.